Keine exakte Übersetzung gefunden für التزامات مشتركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التزامات مشتركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est de l'obligation commune de l'humanité d'assurer la sécurité de l'espace.
    وعلى البشرية التزام مشترك بصون أمن الفضاء الخارجي.
  • L'Engagement conjoint d'Alger marque un point de départ.
    يمثل التزام الجزائر المشترك نقطة انطلاق.
  • Toutes les parties ont exprimé leur détermination commune de garantir le retour durable des personnes déplacées.
    وأعربت جميــع الأطراف عن التزامها المشترك بأن تبذل قصارى وسعهــا لكفالة العودة المستدامة للمشردين داخليا.
  • Article 5 : « Obligations générales de la famille. …Le père et la mère ont des responsabilités et des obligations communes et égales dans le soin d'élever leurs fils et leurs filles et d'assurer leur développement et leur éducation intégratrice …. »
    المادة 5: “الالتزامات العامة للأسرة:للأبوين مسؤوليات والتزامات مشتركة ومتساوية فيما يتعلق برعاية أولادهم ونمائهم وتعليمهم المتكامل ”
  • En 2006, le PNUD s'est associé au secrétariat d'ONUSIDA pour gérer le Groupe de référence, comme prévu par la Division de la répartition des tâches d'assistance technique d'ONUSIDA, dont le PNUD est le principal coparrain, chargé des droits de l'homme, de l'égalité des sexes et de la gouvernance.
    ويتكون الفريق من خبراء ذوي اختصاصات مختلفة ومتعددة يجمعهم التزام مشترك باتباع نهج يقوم على الحقوق لدى التصدي للفيروس.
  • Dans le cadre de cette initiative, du personnel sanitaire brésilien, en collaboration avec l'UNICEF et ONUSIDA, fournit des médicaments, aide au renforcement des capacités, assure une supervision et d'autres formes d'assistance technique.
    وينطوي البرنامج على التزام مشترك بالتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية عبر عمليات تبادل أفقي للمعلومات وعمليات مشتركة لوضع الاستراتيجيات.
  • En tant qu'alliance de 26 démocraties, les alliés de l'OTAN sont unis par des valeurs communes et par un attachement à une défense commune.
    إن منظمة ناتو بوصفها تحالفا مؤلفا من 26 ديمقراطية فإن الحلفاء تربطهم قيم مشتركة والتزام بالدفاع المشترك.
  • Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer,
    وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المنعقد في موسكو يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار،
  • Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer,
    وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المنعقد في موسكو يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار،
  • Comme il a été noté plus haut, il existe même un engagement commun des pays de l'OCDE/UE à garder sur leur territoire tous les déchets qu'ils produisent.
    بل إنه، كما أشير سابقاً، يوجد التزام مشترك بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/الاتحاد الأوروبي بالاحتفاظ بجميع نفاياتها لنفسها.